(Tradução de Augusto de Campos)
"Até logo, até logo, companheiro,
Guardo-te no meu peito, e te asseguro:
O nosso afastamento passageiro
É sinal de um encontro futuro.
Adeus, amigo, sem mãos nem palavras.
Não faças um sobrolho pensativo.
Se morrer, nesta vida, não é novo,
Tampouco há novidade em estar vivo."
(Essiênin suicidou-se, cortando os pulsos num quarto de hotel, em Leningrado. Espantosamente, o suicídio de Iessiênin fez com que Maiakovski escrevesse estes versos.)
Maiakovski, que apoiou a revolução comunista russa, foi por ela aprisionado e morto.
Oi, você fez uma confusão. Esse poema quem escreveu foi o próprio Iessiênin (diz a lenda que o escreveu com seu sangue na parede do Hotel Inglaterra, onde suicidou-se).
ResponderExcluirO poema do Maiakóvski chama-se "À Serguei Iessiênin".